Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.


번역:

처음에 나치가 공산주의자들을 잡으러 왔을 때,
나는 공산주의자가 아니었으므로,
아무 말도 하지 않았습니다.

그들이 사회민주주의자들을 잡으러 왔을 때,
나는 사회민주주의자가 아니었으므로,
아무 말도 하지 않았습니다.

그들이 노동조합원들을 잡으러 왔을 때,
나는 노동조합원이 아니었으므로,
나는 저항하지 않았습니다.

그들이 나를 잡으러 왔을 때,
이제는 나를 위해 저항해줄 사람이 아무도 남아 있지 않았습니다.

Martin Niemöller(1892 - 1984)
1차대전에서 철십자훈장까지 받은 독일의 잠수함 조종수이자 히틀러의 지지자였던 그는 전쟁이 끝난 후 신학을 공부하여 목사가 되었습니다. 그러나 유태계 기독교인들이 단지 유태인의 피를 이어받았다는 이유로 박해를 받는 모습을 본 그는 나치에 저항하는 다른 개신교인들과 함께 "독일고백교회"를 세워 나치의 폭력에 항거합니다. 결국 1937년 그는 국가반역죄로 체포되어 2000마르크의 벌금과 7개월의 징역형에 처해졌습니다. 그리고 7개월의 징역형이 끝나 걸어나오던 그날 다시 독일 비밀경찰(게슈타포)에게 붙잡혀 다하우 수용소에서 전쟁이 끝날 때까지 7년을 더 갇혀 있게 됩니다. 이 시는 그가 전쟁이 끝나고 풀려난 다음 해 한 연설에서 남긴 말이라고 전해집니다.

모기불통신에서 가져왔습니다.

'글질 > 번역' 카테고리의 다른 글

달러화의 댓가, 남용과 위험  (9) 2007/11/14
처음 그들이 왔을 때  (0) 2007/03/24
다섯번째 외출 (A)  (3) 2004/09/04